"에스페란토"의 두 판 사이의 차이

해방촌 게스츠하우스 빈집/빈마을
둘러보기로 가기 검색하러 가기
14번째 줄: 14번째 줄:
  
 
===시제어미===
 
===시제어미===
현제 -as
+
현제 -as / 과거 -is / 미래 -os
과거 -is
+
: ami (사랑하다) - amas / amis / amos
미래 -os
 
 
* 이것은 기본시제이며, 이밖에도 상(진행,완료,예정)과 어울려 쓰이는 복합시제가 9가지 더 있다.
 
* 이것은 기본시제이며, 이밖에도 상(진행,완료,예정)과 어울려 쓰이는 복합시제가 9가지 더 있다.
  

2008년 12월 22일 (월) 08:48 판

에스페란토 공부

  • 2008/12/20(토) 빈집 사람들끼리 함께 공부했습니다. 다음 공부는 26일(금) 오후 4시!

에스페란토 초급

출처: 한국 에스페란토 협회(http://esperanto.or.kr) 에스페란토 교실(lernejo) - 초급 회화

Leciono 2 (Gramatiko)간단한 문법

품사어미

  • 명사 -o
  • 형용사 -a
  • 부사 -e
  • 동사 -i
    • 대명사,수사,본래부사,전치사,접속사,감탄사는 어미를 가지지 않고 뿌리의 상태로 존재한다.
    • 명사와 형용사의 복수어미는 (-j)이며, 목적격 이미는 (-n)이다. 형용사는 그것이 꾸미는 명사의 수와 격에 따라 어미변화를 한다.
    • 동사어미 (-i)는 원형을 나타낸다.

시제어미

현제 -as / 과거 -is / 미래 -os

ami (사랑하다) - amas / amis / amos
  • 이것은 기본시제이며, 이밖에도 상(진행,완료,예정)과 어울려 쓰이는 복합시제가 9가지 더 있다.

서법어미

  • 직설법 -as, -is, -os
  • 원망법 -u
  • 가정법 -us
    • 가정문을 이끄는 종속접속사는 Se 이다.

인칭대명사

  • 1인칭단수 Mi 복수 Ni
  • 2인칭단수Vi 복수 Vi
  • 3인칭남성단수 Li 복수 Ili
  • 3인칭여성단수 Ŝi 복수 Ili
  • 3인칭중성단수 Ĝi 복수 Ili
  • 재귀단수 Si 복수 Si
  • 세칭 Oni
    • 인칭대명사에 형용사어미 (-a)를 붙이면 소유대명사나 소유격이 되고, 목적격어미 (-n)를 붙이면 목적격이 된다.
    • 세칭은 어느 누구를 특별히 지칭하지 않고 막연한 사람을 가르킬 때 사용한다.

기본수사

unu 1 du 2 tri 3 kvar 4 kvin 5 ses 6 sep 7 ok 8 naŭ 9 dek 10 cent 100 mil 1000

  • 수사에 형용사어미를 붙이면 차례를 나타내는 수형용사가되며, 부사어미를 붙이면 차례를 나타내는 수부사가 된다. 뜻은 각각 "-- 째의" "-- 째로"가 된다.
  • 이 기본수사들은 십진법에 따라 조합된다.

목적격의 쓰임

  • 타동사의 목적어를 나타낸다.
  • 이동의 방향을 나타낸다.
    • 곳을 나타내는 명사(주로 고유명사)를 바로 목적격으로 씀.
      (Mi iras Seulon.)
    • 곳을 나타내는 전치사 다음에 오는 명사를 목적격으로 씀.
      (Mi iras en la ĉambron.)
    • "-e"로 끝나는, 곳을 나타내는 낱말에 바로 목적격어미를 붙임.
      (Kien vi iras? -Mi iras hejmen.)
  • 측정의 단위를 나타낸다.
    (La monto estas 100 metrojn alta.)
    (La 9-an matene mi ekiris al lia domo.)
  • 방법을 나타낸다.
    (Mi metis la glason supren malsupren.)

접두사(공식접두사 9개)

  • bo- 결혼으로 생기는 인간관계(bopatro=장인,시부)
  • dis- 분산(disdoni, disvastigi)
  • ek- 시작(ekiri, eksidi, ekkoni)
  • eks- 신분의 전 상태(eksprezidanto)
  • ge- 남여 양성(gepatroj, geknaboj)
  • mal- 반대, 부정(malbona, malami)
  • mis- 잘못(misvidi, miskompreni, misfari)
  • pra-옛 것, 세대 일대의 전,후(pratempo, praavo, pranepo, praarbaro)
  • re- 회귀, 반복(redoni, reskribi)
  • vic- (비공식 접두사)부, 차(vicministro)

접미사(공식접미사 37개)

  • -aĉ- 나쁜 것, 욕(aomaĉo, hundaĉo)
  • -ad- 동명사, 계속(konstruado, konstruadi)
  • -aĵ- 물건, 고기(skribaĵo, porkaĵo)
  • -an- 구성원(urbano, familiano)
  • -ant- 진행상, 능동태(iranta, manĝanta)
  • -ar- 집단(vortaro, homaro)
  • -at- 진행상, 수동태(amata, petata)
  • -ĉj- 남자애칭(Tomĉjo, paĉjo)
  • -ebl- 수동의 가능성(videbla, aŭdebla)
  • -ec- 추상명사, 성질(juneco, varmeco)
  • -eg- 큰, 강한(bonega, pordego)
  • -ej- 장소(lernejo, necesejo)
  • -em- 경향, 버릇(timema, mensogema)
  • -end- 수동의 당위성(lernenda, videnda)
  • -er- 구성인자(akvero, monero)
  • -estr- 우두머리(lernejestro, familiestro)
  • -et- 작은, 귀여운(iomete, patrineto)
  • -id- 새끼, 자손(katido, idaro)
  • -ig- 타동사, 사동태(beligi, irigi)
  • -iĝ- 자동사, 자동태(beliĝi, sidiĝi)
  • -il- 도구(kombilo, balailo)
  • -in- 여성(knabino, bovino)
  • -ind- 수동의 가치(vidinda, manĝinda)
  • -ing- 삽입물, 피삽입물(cigaringo)
  • -int- 완료상, 능동태(dirinta, pasinta)
  • -ism- 주의, 사상, 종교, 언어의 특이현상(demokratismo, kristanismo, anglismo, idiotismo)
  • -ist- 직업가, 주의자, 종교인(laboristo, esperantisto, budaisto)
  • -it- 완료상, 수동태(petita, konsentite)
  • -nj- 여성애칭(Elinjo, panjo)
  • -obl- 몇 배(trioble, duoblo)
  • -on- 몇 분의 일(duono, kvarone)
  • -ont- 예정상, 능동태(ironta, batonte)
  • -op- 군집(triope, unuope)
  • -ot- 예정상, 수동태(legota, batote)
  • -uj- 나라, 나무, 그릇(Koreujo, pomujo, sukerujo)
  • -ul- 사람(junulo, mensogulo)
  • -um- 특별한 뜻 없음(gustumi, butonumi, manumo, kolumo, aerumi, malvarmumi)
  • -i- (비공식 접미사)나라(Koreio)

Leciono 3.Sinprezento(자기소개)

  • Mi tre ĝojas renkonti vin. 여러분을 만나 아주 기쁩니다. (미 트레 조야스 렌콘티 빈)
  • Mia nomo estas Hong Kil-tong. 제 이름은 홍길동입니다. (미아 노모 에스타스 홍길동)
  • Mi estas Hong Kil-tong. 저는 홍길동입니다.
  • Mi estas dudek-kvin-jara. 저는 스물 다섯 살입니다. (미 에스타스 두덱 크빈 야라)
  • Mi eklernis Esperanton antaŭ tri monatoj. 저는 석달 전에 에스페란토를 배우기 시작했습니다. (미 에크레르니스 에스페란톤 안타우 트리 모나토이)
  • Mi estas ankoraŭ komencanto. 저는 아직 초보자입니다.
  • Mi studas en la universitato Pusan. 저는 부산대학교에 다닙니다.
  • Mia hobio estas filatelio. 제 취미는 우표수집입니다.
  • Mia naskiĝloko estas Pusan. 제 출생지는 부산입니다.
  • Nun mi loĝas en Pusan. 저는 지금 부산에서 살고 있습니다.
  • Mia profesio estas instruisto. 제 직업은 교사입니다.
  • Kio estas via profesio? 당신의 직업은 무엇입니까?
  • Mia familio konsistas el kvin membroj. 제 가족은 모두 5명입니다.
  • Dankon. 고맙습니다.

Leciono 58 (Simplaj esprimoj)간단한 표현들

  • 안녕하세요. Saluton.
  • 반갑습니다. Mi ĝojas vidi vin.
  • 오랜만입니다. Longan tempon.(post longa ne-vido)
  • 여보세요. Halo. He.(por voki iun)
  • 안녕히 가세요. Ĝis revido.(al foriranto
  • 내일 또 봅시다. Ĝis mogaŭ.
  • 안녕히 주무세요. Bonan dormon. Bonan nokton.
  • 고맙습니다. Dankon.
  • 천만에요. Nedankinde. Tute ne.
  • 잠깐만요. Momenton.
  • 실례합니다. Pardonon.(por misfaro)
  • 괜찮아요. Ne gravas. Nenia ĝeno. Nenia problemo.
  • 걱정마세요. Ne zorgu. Ne maltrankviliĝu.
  • 저는 --- 입니다. Mi estas --- .(nomo aŭ profesio)
  • 성함이 어떻게 되세요. Kio estas via nomo?
  • 누구세요. Kiu vi estas?(malantaŭ pordo aŭ ĉe telefono)
  • 저는 --에서 왔어요. Mi venis de ---.
  • 제 명함이 여기 있습니다. Jen estas mia nomkarto.
  • 명함이 있으세요? Ĉu vi havas nomkarton?
  • 어디서 왔어요. De kie vi venis?
  • 어서 오세요. Bonvenon.
  • 차 한잔 드실래요? Ĉu vi trinkos tason da teo?
  • 차 한잔 할까요? Ĉu ni trinku tason da teo?
  • (술) 한잔 할까요? Ĉu ni drinku?
  • 뭘 좀 먹을까요? Ĉu ni manĝu ion?
  • 많이 드세요. Bonvole manĝu multe. Bonan apetiton.
  • 잘 먹었어요. Mi kontente manĝis.
  • 언제 가세요? Kiam vi iros?
  • 언제 오세요? Kiam vi venos?
  • 정말입니까? Ĉu vere?
  • 저는 모릅니다. Mi ne scias. / Mi ne konas.(homo)
  • 이게 뭔지 아세요? Ĉu vi scias, kio ests ĉi tio?
  • 이게 뭐에요? Kio estas ĉi tio?
  • 이건 --- 입니다. Ĉi tio estas --- .
  • 뭐라고요? Kio? Kion vi diris?
  • 여기가 어딥니까? Kie estas ĉi tie? Kie mi estas?
  • 어디로 가세요? Kien vi iras?
  • 이리 오세요. Venu ĉi tien. / 저리 가세요. Iru tien.
  • 따라 오세요. Sekvu min. / 여기 계세요. Restu ĉi tie.
  • 여기 있습니다. Jen estas.(donante ion) / 같이 갑시다. Ni kune iru.
  • 어디에 있어요? Kie estas ĝi?
  • 빨리 오세요. Venu rapide. / 빨리 가세요. Iru rapide. / 빨리 하세요. Faru rapide.
  • 아무도 없어요. Ĉu neniu estas (ĉi tie).
  • -- 좀 주세요. Bonvole donu al mi ---.
  • -- 이/가 좋으세요. Ĉu plaĉas al vi -- ? Ĉu vi amas -- ? / 저는 -- 를/을 좋아해요. Mi amas --- .
  • 한국말을 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli en korea lingvo? / 에스페란토를 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli esperante?
  • 저는 한국말을 조금 알아요. Mi scias iom da korea lingvo.
  • 한국말은 아주 어려워요. Korea lingvo estas tre malfacila. / 한글은 쉬워요. Korea alfabeto estas facila.
  • 댁이 어디에요? Kie estas via domo?
  • 어디로 가야 하나요. Kien (mi) devas iri? / 차를 어디서 타야 하나요. Kie (mi) devas preni veturilon?
  • -- 이/가 어디 있어요? Kie estas --?
  • 당신이 마음에 듭니다. Vi plaĉas al mi.
  • 당신을 사랑해요. Mi ams vin.
  • 저도요. Ankaŭ mi.
  • 유감이군요. Bedaŭrinde.
  • 저런 안됐군요. Domaĝe.
  • 아무것도 아니오. Nenio.
  • 뭘 해? Kion vi faras?
  • 뭘 생각하니? Kion vi pensas?
  • 조심해. Gardu vin.
  • 무슨 일이냐? Kio okazis?
  • 거짓말 마. Ne mensogu.
  • 웃기네. Fi. Ridindaĵo. Vi ridigas min.
  • 내가 참지. Mi eltenu. Mi toleru.
  • 놀라지 마. Ne surpriziĝu.
  • 조금 있다가. Iom poste.
  • 과장하지 마. Ne troigu.
  • 무슨 질문? Kian demandon?
  • 네 책임이다. Ĝi estas via tasko.
  • 좋니? Ĉu bone?
  • 누구 차례냐? Kies vico?
  • 내 차례다. Mia vico.
  • 피곤하다. Mi estas laca.
  • 재미있군. Agrable. Interese.
  • 바보. Stultulo. Malsaĝulo.
  • 누구. Kiu?
  • 누구 보고 하는 말이냐? Al kiu vi diras?
  • 그냥. Senkaŭze.
  • 배고프니? Ĉu vi sentas vin malsata?
  • Ĉu vi malsatas?
  • 뭘 먹을래? Kion vi volas manĝi?
  • 목 마르다. Mi estas soifa.
  • 배가 아프다. Ventro doloras.
  • 일어나(라). Vekiĝu.잠 Stariĝu.서라
  • 누가 나갔니? Kiu el iris?
  • 누가 왔니? Kiu venis?
  • 누가 전화했니? Kiu telefonis?
  • 어디 가니. Kien vi iras?
  • 들어 와. Envenu.
  • 나가. Eliru.
  • 건드리지 마. Ne tuŝu.
  • 써도 되요. Ĉu mi rajtas uzi?
  • 물론. Kompreneble.
  • 헛소리하지 마. Ne deliru. Ne diru sensencaĵon.
  • 코골지 마. Ne ronku.
  • 농담 마. Ne ŝeru. / 농담이겠지. Ŝercu, ĉu ne? / 농담이야. Nur ŝerce. Ĝi estas ŝerco.
  • 그만해. Ne plu. Bonvolu ĉesi.
  • 인상쓰지 마. Ne grimacu.
  • 째리지 마. Ne rigardaĉu.
  • 계속해 봐. Daŭrigu.