에스페란토 편집하기
둘러보기로 가기
검색하러 가기
편집을 되돌릴 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 저장해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
203번째 줄: | 203번째 줄: | ||
* 언제 오세요? Kiam vi venos? | * 언제 오세요? Kiam vi venos? | ||
* 정말입니까? Ĉu vere? | * 정말입니까? Ĉu vere? | ||
− | * 저는 모릅니다. Mi ne scias. | + | * 저는 모릅니다. Mi ne scias. |
+ | * 저는 모릅니다. Mi ne konas.(homo) | ||
* 이게 뭔지 아세요? Ĉu vi scias, kio ests ĉi tio? | * 이게 뭔지 아세요? Ĉu vi scias, kio ests ĉi tio? | ||
* 이게 뭐에요? Kio estas ĉi tio? | * 이게 뭐에요? Kio estas ĉi tio? | ||
210번째 줄: | 211번째 줄: | ||
* 여기가 어딥니까? Kie estas ĉi tie? Kie mi estas? | * 여기가 어딥니까? Kie estas ĉi tie? Kie mi estas? | ||
* 어디로 가세요? Kien vi iras? | * 어디로 가세요? Kien vi iras? | ||
− | * 이리 오세요. Venu ĉi tien. | + | * 이리 오세요. Venu ĉi tien. |
− | * 따라 오세요. Sekvu min. | + | * 저리 가세요. Iru tien. |
− | * 여기 있습니다. Jen estas.(donante ion) | + | * 따라 오세요. Sekvu min. |
+ | * 여기 계세요. Restu ĉi tie. | ||
+ | * 여기 있습니다. Jen estas.(donante ion) | ||
+ | * 같이 갑시다. Ni kune iru. | ||
* 어디에 있어요? Kie estas ĝi? | * 어디에 있어요? Kie estas ĝi? | ||
− | * 빨리 오세요. Venu rapide. | + | * 빨리 오세요. Venu rapide. |
+ | * 빨리 가세요. Iru rapide. | ||
+ | * 빨리 하세요. Faru rapide. | ||
* 아무도 없어요. Ĉu neniu estas (ĉi tie). | * 아무도 없어요. Ĉu neniu estas (ĉi tie). | ||
* -- 좀 주세요. Bonvole donu al mi ---. | * -- 좀 주세요. Bonvole donu al mi ---. | ||
− | * -- 이/가 좋으세요. Ĉu plaĉas al vi -- ? Ĉu vi amas -- ? | + | * -- 여기 있어요. Jen estas --- . |
− | * 한국말을 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli en korea lingvo? | + | * -- 이/가 좋으세요. Ĉu plaĉas al vi -- ? Ĉu vi amas -- ? |
+ | * 저는 -- 를/을 좋아해요. Mi amas --- . | ||
+ | * 한국말을 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli en korea lingvo? | ||
+ | * 에스페란토를 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli esperante? | ||
* 저는 한국말을 조금 알아요. Mi scias iom da korea lingvo. | * 저는 한국말을 조금 알아요. Mi scias iom da korea lingvo. | ||
− | * 한국말은 아주 어려워요. Korea lingvo estas tre malfacila. | + | * 한국말은 아주 어려워요. Korea lingvo estas tre malfacila. |
+ | * 한글은 쉬워요. Korea alfabeto estas facila. | ||
* 댁이 어디에요? Kie estas via domo? | * 댁이 어디에요? Kie estas via domo? | ||
− | * 어디로 가야 하나요. Kien (mi) devas iri? | + | * 어디로 가야 하나요. Kien (mi) devas iri? |
+ | * 차를 어디서 타야 하나요. Kie (mi) devas preni veturilon? | ||
* -- 이/가 어디 있어요? Kie estas --? | * -- 이/가 어디 있어요? Kie estas --? | ||
* 당신이 마음에 듭니다. Vi plaĉas al mi. | * 당신이 마음에 듭니다. Vi plaĉas al mi. | ||
267번째 줄: | 278번째 줄: | ||
* 헛소리하지 마. Ne deliru. Ne diru sensencaĵon. | * 헛소리하지 마. Ne deliru. Ne diru sensencaĵon. | ||
* 코골지 마. Ne ronku. | * 코골지 마. Ne ronku. | ||
− | * 농담 마. Ne ŝeru. | + | * 농담 마. Ne ŝeru. |
+ | * 농담이겠지. Ŝercu, ĉu ne? | ||
+ | * 농담이야. Nur ŝerce. Ĝi estas ŝerco. | ||
* 그만해. Ne plu. Bonvolu ĉesi. | * 그만해. Ne plu. Bonvolu ĉesi. | ||
* 인상쓰지 마. Ne grimacu. | * 인상쓰지 마. Ne grimacu. |